A stage adaption of texts taken from "The Correspondence of Walter Benjamin and Gershom Scholem", Bertolt Brecht's "Refugee Conversations" and real-life testimonies of a WWII refugee
Adaptation to play and Director: Yael Cramsky | Translation: Doron Tavori and Harel Cain
Dramaturgy: Prof. Freddie Rokem | Set and Costume Design: Dina Konson
Lighting Design: Yair Vardi | Music: Ofir Baron
Actors: Doron Tavori, Neomi Yoeli, Eyal Zusman, Michal Weinberg, Roey Maliach Reshef
Premiered on November 15th, 2013, at Nahmani Theater, Tel Aviv
Photo: Annie Atedgi
About eight years ago, Yael and her father traveled to Pinsk, his hometown in Belarus, from which he was banished 80 years earlier. It was her father's first time back to his birth town. For Yael, it was the first time she came face-to-face with the truth her father had hidden his entire life.
The play examines the concept of "home" through the existential struggles of refugees during the Second World War.
Passport comprises a selection of texts taken from a variety of sources, such as The Correspondence (Gershom Scholem, 1982), Refugee Dialogues by Bertolt Brecht and additional texts that were taken from testimonies Yael collected from her father, pertaining to the years 1941-1949 when he was a war refugee in Europe, up until he immigrated to Israel in 1949.
The dialogue between the different texts' styles creates a unique rhetoric rhythm; the text becomes a musical instrument played by the actor.
The incomprehensible fact that a person might be banished from their homeland, because of their identity or opinions, is reflected in the style and language of the play.